Wednesday, 25 May 2016

Estetika dan Kepengarangan

Sebuah karya yang agung ialah karya yang baik ciptaanya, tinggi seninya dan halus kandungannya. Perkara-perkara inilah yang akan menyebabkan apabila kita membaca sesebuah karya kita akan turut sama berada dalam dunia tersebut. Aspek kepengarangan dan estetika yang dimasukkan oleh pengarang akan menimbulkan rasa keindahan dan meninggalkan kesan yang mendalam dalam diri kita.
Pengarang telah menggunakan beberapa teknik semasa mengarang novel Salina. Antaranya adalah;
            4.4.1    Teknik Imbas Kembali
Teknik ini merupakan kaedah imbasan atau gambaran semula tentang sesuatu peristiwa yang dialami atau berlaku di sekeliling penulis. Sesuatu peristiwa tersebut meninggalkan kesan yang mendalam sehingga penulis masih dapat menggarapkan kembali cerita tersebut secara terperinci.
“Hilmy memandang budak-budak itu, lalu teringat segera akan ketika dia sendiri seperti itu untuk mendapatkan bubur pada beberapa tahun yang lalu. Dia memperhatikan Haji Karman, dan Haji Karman memerhatikannya pula sambil berkata sekali:
“ha, tengoklah budak-budak, gitulah dia orang selalu. Riang saja. Berebut-rebut gitu pun dia orang tak kira, padahal bubur itu bukannya sikit.”

                                                                                         (Salina, 1961:317)
“Di antara adik beradiknya itu Siti Salinalah yang tertua. Adiknya, tiga orang, masing-masing termuda setahun-setahun sahaja di antara satu dengan yang lain. Walaupun Siti Salina lebih rapat kepada ibunya daripada ayahnya, tapi dia lebih menyayangi ayahnya, kerana ibunya bukan ibunya yang sebenar. Ibunya yang sebenar sudah tiada sejak umurnya masih enam bulan lagi. (Adiknya-adiknya adalah hasil perkahwinan ayahnya dengan isterinya yang baharu itu).”
                                                                          
(Salina, 1980: 116)
            4.4.2    Teknik Dialog
Teknik dialog adalah percakapan, perbicaraan (dalam lakonan), tulisan dalam bentuk percakapan, pertukaran pendapat dan soal jawab mengenai sesuatu. Dalam kata lain dialog adalah percakapan antara pelaku-pelaku yang terlibat dalam sesebuah cerita. Dalam novel Salina, terdapat penggunaan dialog yang sangat ketara;
“Mansur ada hantar surat?”
“ada.”
“apa cakap?”
“dia mahu masuk hutan tak lama lagi.”
“ayoyo, macam angkau punya bapak juga?”
Nahidah diam, tetapi menganggukkan kepalanya. Ada sesuatu yang tidak mahu dia mengingatinya tentang itu. Lebih-lebih lagi tentang hutan itu.
“Dia tadak datang sini?”
“tadak. Dia ada datang saya punya kerja punya tempat.”
“hmmmmmmmm hmmmmmmm,” kata Kurupaya tanpa memandang Nahidah.
                                                                                   
                                                                                    (Salina, 1961:434)

4.4.3    Teknik Monolog
Novel Salina juga menggunakan teknik monolog. Teknik monolog ini adalah apabila seseorang watak berfikir dalam hatinya. Contohnya adalah apabila watak Sunarto yang mula didedahkan dengan perangai sebenar Zarina dan konflik yang berlaku antara mereka.
“Kenapa Zarina mesti begitu terang-terangan benar menghalaunya? Pertanyaan itu selalu menjenguk-jenguk di kepala Sunarto. Dahulunya tidak begini. Sekarang Zarina begitu berani. Mengapa demikian? Apakah sudah dirasanya bahawa tanpa Sunarto dia boleh hidup juga senangnya? Fikir Sunarto…”
(Salina, 1980: 65)
                        4.4.4    Bentuk Karya yang Realisme
Penceritaan yang berlandaskan pengalaman persekitaran yang dialami oleh pengarang dilihat sedikit berbeza dengan karya-karya yang telah terhasil. Pengalaman itu boleh diambil daripada persekitaran kehidupan diri pada zaman kanak-kanak, kembali ke warisan leluhur yang banyak mencipta sejarah atau peristiwa yang signifikan dan menarik. Merujuk karya Salina, A. Samad Said merupakan orang yang bertanggungjawab mentaksirkan pengalaman yang dialami ke dalam bentuk karya. 

Dengan erti kata lain, pengalaman yang dialami oleh A. Samad Said telah menarik perhatian beliau untuk menghasilkan sebuah karya seumpama itu. Namun begitu, berlaku tokok tambah dalam penceritaan tersebut bagi menampakkan tarikan dan keistimewaan dalam jalan cerita tersebut. Selain itu, penghasilan karya ini rentetan daripada kesedaran oleh A. Samad Said untuk memaparkan suasana dan situasi yang dialami oleh segolongan masyarakat selepas perang dunia kedua.  Menurut Siti Aisah Murad (2007: 205), pengalaman beliau yang luas tentang permasalahan yang berlaku dalam masyarakat diadun dengan gaya imaginasi dan dilahirkan kembali ke dalam novel. 

Estetika pula boleh dilihat daripada penggunaan gaya bahasa yang menarik dan meninggalkan kesan kepada pembaca oleh pengarang. Antara gaya bahasa yang terdapat dalam Novel Salina adalah;
4.4.5    Simpulan Bahasa
Menurut Abdullah Yusof et al. (2009: 148), simpulan bahasa ialah kata-kata yang mempunyai makna yang tersirat. Simpulan bahasa terdiri daripada dua patah kata yang membawa maksud yang tepat dan padat.
“Kau jangan besar kepala tau! Ini bukan rumah kau! Ini rumah aku. Aku akan bawa Madhubala ke sini,” kata Abdul Fakar dengan suara yang kasar. “
(Salina, 1961:521)
4.4.6    Bahasa Asing
Terdapat penggunaan bahasa asing dalam novel Salina. Antaranya ialah bahasa Arab dan bahasa Inggeris.

“… Haji Karman sedih mendengarnya. Dia membacakan surah itu perlahan-lahan. ‘Qulhual’lahuahad, Allahus;samad, Lam Yalid walam Yullad. Walam Yaku’lahu Kufu’an Ahad.’’…                                                                                                                                                            
 (Salina, 1961:269)
                       
4.4.7    Tabu
Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat (2010) menyatakan bahawa tabu ialah pantang larang yang diharamkan atau ditegah daripada dipercakapkan.
“Apabila dilihatnya anak itu sedang mengusik kambing itu lagi, Katijah memarahkan, “Hei Bulat! Kenapa nakal, hah? Kenapa kau suka benar usik kambing? Kambing usik kotek kau, ya? Baik kau pergi, kalau tidak nanti kambing makan kotek kau!”. Si Bulat lari lagi. dan menjerit-jerit lagi.”

(Salina, 1961:115)
4.4.8    Disfemisme
Menurut Rahman Shaari (2001: 21), disfemisme ialah kata atau ungkapan  kasar yang bertujuan untuk menyinggung perasaan orang lain.
“Aku kena hasut orang? Kau bangsat! Aku kau kata kena hasut orang?” suara Zarina semakin meninggi, dan Sunarto tidak senang sekali mendengarkan dirinya dipanggil bangsat, walaupun sekali dulu dia pernah bangsat. “Kau fikir aku macam kau ya, senang kena hasut? Hah? Kau bangsat, kau dah hasut Idah supaya lari, dan bila Idah dah lari, kau masih juga endak tunjuk kau benar ya? Bangsat! Berambus bangsat, berambus!”

(Salina, 1961:492)
                        4.4.9    Personifikasi
Personafikasi merupakan gaya bahasa perbandingan iaitu penginsanan atau pemberian ciri-ciri peribadi orang kepada sesuatu benda, binatang,  tumbuh-tumbuhan, keadaan, barang yang tidak bernyawa atau sesuatu perkara yang abstrak.
Dua tiga kali enjin lori itu merengek-rengek-pada mulanya merengek pendek-pendek kemudian merengek panjang lalu mati-dan akhirnya bergerak juga ia berlalu dari jalan sempit berlekak-lekuk yang memisahkan Kampung kambing dengan petak “A” itu.

                                                                                    (Salina, 1961:7)

4.4.10  Inversi
Inversi ialah gaya bahasa pertentangan yang memfokuskan pembalikan kata-kata atau frasa yang berbeza daripada  susunannya yang lazim atau ayat yang susunannya dimulai  dengan predikat dan diikuti oleh subjek.
“tapi saya fikir ini kali orang tak ada banyak”, kata Benggali yang menjaga paip air di rumah pekerja-pekerja P.W.D itu.
                                                                                                                       
 (Salina, 1961:4)
                        4.4.11  Sinis
Sinis merupakan gaya bahasa pertentangan yang berupa sindiran tajam iaitu sindiran yang menyakitkan hati dan menyinggung perasaan serta diucapkan untuk menunjukkan ejekan terhadap keikhlasan atau kejujuran seseorang yang diraguinya.
“Ai, bukan aku nak periksa, aku hendak tahu sajalah; tiap-tiap orang yang datang mestilah kita tahu baik buruknya, kan”? Kata Haji karman sambil menyepak tengkuknya yang dihinggap nyamuk.
“ Bukan pak haji tak tahu : kebanyakan orang yang datang ke tempat ini susahlah. Kalau tak susah, siapa yang hendak tinggal di tempat yang kalau siang panasnya macam neraka dan kalau malam banyak nyamuk pula! Lagi pula kalau orang datang tu tak baik pak haji hendak apakan?Hendak keluarkan hadis lagi seperti selalu?” kata perempuan muda itu tegak-tegak.                                                                                  

 (Salina, 1961:10)

No comments:

Post a Comment